Din Ţara Bascilor cu dragoste... Desde el País Vasco con amor... Euskal Herritik bihotzez...
miercuri, 19 iunie 2013
Noi nu mai avem dreptul să iubim.
marți, 2 aprilie 2013
Perioada medievală şi începutul epocii moderne: Ţiganii din spaţiul românesc în scrierile călătorilor străini
joi, 28 martie 2013
marți, 26 martie 2013
luni, 25 martie 2013
Entre Roumanie et Moldavie, une « tour Eiffel couchée » qui traverse la rivière Prout

- Les plans de Gustave Eiffel
miercuri, 20 martie 2013
Miradas sobre la Calea Victoriei, en Bucuresti
http://bucurestiinoisivechi.blogspot.com.es/search/label/Calea%20Victoriei
Imaginando una Bucureşti de colores...
http://www.bucurestiivechisinoi.ro/2012/01/top-10-cladiri-reprezentative-din-bucurestii-gri/
sâmbătă, 16 martie 2013
Cum vorbesc românii: de la graiul dulce al moldovenilor, molcomul ardelenilor şi „fruncea“ bănăţenilor la „miticismele“ bucureştenilor
Limba română, în toate variaţiile ei, este studiată atent în ultimii mai bine de 100 de ani de lingvişti şi, mai recent, în cadrul unor ramuri de cercetare precum sociolingvistica, psiholingvistica sau geografia lingvistică.
Citeste mai mult:
http://adevarul.ro/news/societate/cum-vorbesc-romanii-graiul-dulce-moldovenilor-molcomul-ardelenilor-fruncea-banatenilor-miticismele-bucurestenilor-1_51446ba500f5182b85155416/index.html
joi, 14 martie 2013
Miradas sobre Nicu Alifantis
20 entradas Bilbao România en el blog "Comme l´eau qui coule"
Durante 2011, 20 nuevas entradas sobre temas rumanos en el blog acuático. Visita el enlace:
http://ombramaifubh.blogspot.com.es/search/label/Rom%C3%A2nia%20Aici%20Bilbao
(Foto de Santi 2010)
joi, 23 decembrie 2010
miercuri, 22 decembrie 2010
Spania, bomba cu ceas a Europei?
Deşi liderii europeni au decis joi seară asupra unui mecanism permanent de salvare financiară, criza zonei euro este departe de a se fi încheiat.După ce miercuri, agenţia de rating Moody's avertizase că va degrada Spania, vineri a decis să scadă ratingul Ţării Bascilor, una din cele mai bogate provincii spaniole. Acesta ar putea fi însă abia începutul în condiţiile în care băncile spaniole sunt în pericol să se prăbuşească, scrie New York Times, sub povara datoriilor generate de prăbuşirea pieţei imobiliare.
http://www.romanialibera.ro/bani-afaceri/criza/spania-bomba-cu-ceas-a-europei-210379.html
marți, 21 decembrie 2010
Maria Raducanu & Maxim Belciug, "Pe langa plopii fara sot"
"Pe lângă plopii fără soţ
Adesea am trecut;
Mă cunoşteau vecinii toţi -
Tu nu m-ai cunoscut.
La geamul tău ce strălucea
Privii atât de des;
O lume toată-nţelegea -
Tu nu m-ai înţeles.
De câte ori am aşteptat
O şoaptă de răspuns!
O zi din viaţă să-mi fi dat,
O zi mi-era de-ajuns;
O oră să fi fost amici,
Să ne iubim cu dor,
S-ascult de glasul gurii mici
O oră, şi să mor.
Dându-mi din ochiul tău senin
O rază dinadins,
În calea timpilor ce vin
O stea s-ar fi aprins;
Ai fi trăit în veci de veci
Şi rânduri de vieţi,
Cu ale tale braţe reci
Înmărmureai măreţ,
Un chip de-a pururi adorat
Cum nu mai au perechi
Acele zâne ce străbat
Din timpurile vechi.
Căci te iubeam cu ochi păgâni
Şi plini de suferinţi,
Ce mi-i lăsară din bătrâni
Părinţii din părinţi.
Azi nici măcar îmi pare rău
Că trec cu mult mai rar,
Că cu tristeţă capul tău
Se-ntoarce în zadar,
Căci azi le semeni tuturor
La umblet şi la port,
Şi te privesc nepăsător
C-un rece ochi de mort.
Tu trebuia să te cuprinzi
De acel farmec sfânt,
Şi noaptea candelă s-aprinzi
Iubirii pe pământ."
M. Eminescu
http://www.buscalibros.cl/poesias-poetry-eminescu-mihail-cp_3470531.htm
vineri, 17 decembrie 2010
"Atemschaukel" al Hertei Müller, a aparut în limba bască la Elkar
"Leagănul respirației" (în germană "Atemschaukel") este un roman al Hertei Müller, o scriitoare germană originară din România.http://ro.wikipedia.org/wiki/Atemschaukel
"Hatsaren kulunka", Herta Mülleren "Atemschaukel" euskaratua
Ibon Uribarri (Zarautz, 1967) itzultzaileak, Herta Müller Nobel Sariaren "Hatsaren kulunka" euskaratu berri du. Idazle errumaniarraren lanen artean lehena da euskal hizkuntzara ekartzen eta Elkarrek argitaratu du.joi, 16 decembrie 2010
Cum a scris Bram Stoker romanul Dracula?
"Dracula", romanul gotic scris şi publicat în 1897 de scriitorul irlandez Bram Stoker, se pare că a fost inspirat de cronicile medievale săseşti, adevărate bestselleruri ale vremii lor, care-l prezentau pe Vlad Ţepeş drept un personaj sângeros, de o cruzime ieşită din comun.Cum a ajuns scriitorul Bram (Abraham) Stoker (1847 -1912), născut în Dublin, să scrie despre Dracula, personaj localizat pe teritoriul Transilvaniei, şi de ce personajul este un vampir? Până la lansarea acestui roman, autorul mai scrisese patru cărţi, care s-au bucurat de un succes mediu la vremea lor, notorietatea câştigând-o mult mai târziu, după moartea sa, cu romanul "Dracula".
http://www.romanialibera.ro/exclusiv-rl/documentar/cum-a-scris-bram-stoker-romanul-dracula-video-209460.html
"Nosferatu, sinfonía de horrores", de Murnau (1922)
Prima ecranizare a romanului ("Dracula") a fost făcută în Germania în 1922, filmul numindu-se „Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens" (Nosferatu - Simfonia groazei) şi avându-l în distribuţie pe actorul Max Schreck.
sâmbătă, 11 decembrie 2010
Oskorri, "Gaztelugatxe" (acesta este un loc minunat în Ţara Bascilor)
"Sucedió en la costa
hará unos seiscientos años,
al menos así me lo contó
un viejo marinero.
Una terrible galerna hundió
en Gaztelugatxe un hermoso barco
que transportaba en su interior
inmensos tesoros para los vascos.
Una mañana del pasado verano
con los primeros destellos del sol
me metí mar adentro
temblándome el corazón;
me sumergí en las límpias aguas,
rebusqué bien entre arenas y rocas.
Allí estaba, encallado
cubierto por el musgo.
Empujando con todas mis fuerzas
abrí el cofre del tesoro,
surgió de él una gran ola
que me hizo retroceder.
Era la voluntad de no oprimir a nadie
y de no ser oprimidos.
Este es nuestro orgullo,
la fuente de todos los tesoros.
Y si esto no fuese así
que me metan en una calabaza.
Os he contado un cuentecillo divertido
en medio de la plaza."
Cuando el rumano se escribía en cirílico...
Alfabetul chirilic român a fost utilizat pentru scrierea limbii române, din secolele XIV-XV, și până în anul 1862. Datorită faptului că în limba română se găsesc sunete ce nu au corespondență în alfabetul chirilic clasic, grămăticii s-au văzut nevoiți să inventeze o serie de semne, pentru a le putea reprezenta.(...) Trecerea de la folosirea alfabetului chirilic la cel cu litere latine s-a realizat treptat, prin alfabetul de tranziție. Decretul de înlocuire a alfabetului chirilic cu cel latin a fost dat de către domnitorul Alexandru Ioan Cuza, în anul 1862. Cel mai vechi text cunoscut, cu dată sigură, redactat în limba română, este Scrisoarea lui Neacșu din Câmpulung adresată în 1521 lui Johannes Benkner, judele Brașovului.
http://ro.wikipedia.org/wiki/Alfabetul_chirilic_rom%C3%A2n



































