miercuri, 31 martie 2010

Descubriendo el Lacu Rosu, en Transilvania...


El Lacu Rosu se encuentra cerca de las Cheile Bicazului, en los Cárpatos orientales.

Miradas sobre las Cheile Bicazului / Gargantas de Bicaz



El Parque Natural de Cheile Bicazului se encuentra en los Cárpatos orientales, en el distrito de Hargita.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cheile_Bicazului-H%C4%83%C5%9Fma%C5%9F

Ziua lui Stănescu...

Nichita Stănescu (Ploieşti, 31 de marzo de 1933 - Bucarest, 13 de diciembre de 1983) fue un poeta y ensayista rumano. Es considerado uno de los grandes poetas rumanos del siglo XX. Recibió el premio Herder en 1975 y fue candidato para el premio Nobel.
http://es.wikipedia.org/wiki/Nichita_St%C4%83nescu

duminică, 28 martie 2010

Regreso a Tomis, a orillas del Mar de la Tranquilidad...

Imagen ideal de la Tomis romana en el siglo III.
Hoy en día en el lugar se encuentra Constanta, principal puerto de Rumania.

Miradas sobre el Museo Arqueológico de Constanţa

El Muzeul de Istorie Naţională şi Arheologie de Constanţa se encuentra en la céntrica Piaţa Ovidiu.
http://www.romanialibera.ro/actualitate/dobrogea/muzeul-de-istorie-din-constanta-va-fi-consolidat-cu-2-5-milioane-de-euro-181546.html

vineri, 26 martie 2010

Cómo sería Lipscani si...

"Singura noastră speranță este aceea să închidem ochii și să visăm la cât de frumos ar fi Lipscaniul dacă totul ar fi renovat. Atunci să vezi loc ideal pentru a-ți petrece serile de vară, la terasa unei cafenele…"
http://ziaruldeschis.ro/care-centru-istoric

Miradas sobre el Castelul Pelişor, en Sinaia

Miradas sobre el Ateneul Român, en Bucureşti

joi, 25 martie 2010

Redescubre la cara hermosa de Rumania...

Rumanos en Bilbao: atención a la apertura de la Alhóndiga

Muy pronto va a abrirse en Bilbao un mega centro cultural y deportivo, la nueva Alhóndiga. Es muy interesante tener en cuenta que la parte cultural del proyecto, un espacio muy céntrico, muy grande, gratuito y con horario continuo de lunes a domingo todo el año, se abre muy explícitamente a las lenguas y culturas del mundo.
Alhóndiga dice que va a incluir en la gran Mediateka:
- material de aprendizaje de idiomas (incluirá rumano y en todo caso se podrá mejorar los recursos disponibles),
- cursos de formación (pueden ser clases de rumano),
- salas de ordenadores y sala de televisiones del mundo,
- actividades literarias y culturales en otros idiomas (incluido rumano),
- periódicos y revistas internacionales (incluirá o puede llegar a incluir prensa rumana).
La nueva Alhóndiga puede ser una oportunidad para vivir la cultura rumana en Bilbao y para difundir esta cultura latina y europea, de una manera positiva, entre la población de nuestra área metropolitana.
Sería interesante que los rumanos y rumanas de Bilbao se mantuvieran informados en relación con este nuevo recurso cultural que creo que va a tener un impacto importante en la ciudad y que puede contribuir a mejorar muchas cosas en cuanto a la presencia de la lengua y cultura rumanas aici în Bilbao.
La web de la Alhóndiga:
http://www.alhondigabilbao.com/web/guest
Mulţumesc mult prietenii!

marți, 23 martie 2010

Miradas sobre Bucovina


Para Jesús Mari e Itziar

luni, 22 martie 2010

Bun venit, Primăvara!


Primăvara este unul din cele patru anotimpuri ale zonei temperate,
marcând tranziţia de la iarnă spre vară...

Miradas sobre Histria, en el Mar Negro



Istros o Histria, como la llamaban los romanos, era el establecimiento griego más antiguo de las costas occidentales del Mar Negro.
http://es.wikipedia.org/wiki/Istros

Dobrudja, el principio del mundo. 2.

Dobrudja, el principio del mundo. 1.

vineri, 19 martie 2010

Miradas sobre el monasterio Tismana, en Oltenia



El Mănăstirea Tismana, fundado en el siglo XIV, es el más antiguo asentamiento monástico de la Ţara Românească. Se encuentra a 36 kms de Târgu Jiu (Oltenia).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Monast%C3%A8re_de_Tismana

Poarta Sarutului /La puerta del Beso / Musuaren Atea


Poarta Sarutului, La Puerta del Beso, es una de las obras maestras de Constantin Brancusi que se puede admirar en Târgu Jiu, Oltenia, junto con La Mesa del Silencio y La Columna del Infinito.

joi, 18 martie 2010

Iker Goenaga, "Sorlekuaren kanta"


Iker Goenaga canta en euskera el poema de Lucian Blaga "Cântecul obârsiei" (La canción de la tierra natal")

Ser africano en Rumania...

"Être africain en Roumanie"
Deux millions de Roumains expatriés et seulement 60.000 ressortissants étrangers installés au pays, et pourtant la Roumanie commence à devenir une terre d’immigration. L’économie du pays connaît une relance et a besoin de main-d’œuvre. Les nouveaux arrivants sont Moldaves, Turcs ou Asiatiques mais aussi parfois Africains. Pour ces derniers, l’intégration n’est pas toujours facile.
Amadou Niang, ancien étudiant, peut en témoigner : “Comme boursier sénégalais, de prime abord j’ai été déçu par les mauvaises conditions réservées aux étudiants en troisième cycle. La chambre à la cité universitaire était défoncée, il a fallu louer un studio à mes frais. La qualité des études laisse aussi à désirer. La corruption existe au niveau des examens.”

Ses études terminées, Amadou Niang a voulu rester en Roumanie. Par amour. Mais même le mariage avec une Roumaine n’empêche pas les discriminations, administratives ou à l’embauche. Quant à la difficulté d’exister comme couple mixte: “La loi anti-discrimination est de la poudre aux yeux”, estime-t-il, “elle n’est pas efficace. Au-delà d’une amende, elle ne prévoit pas de réparation pour la victime”, insiste-t-il en relevant que les Roms sont sans doute plus victimes du racisme que les Africains et qu’il a tout de même beaucoup d’amis roumains.

Amadou Niang a créé une association pour aider les immigrants à s’installer. Et il n’est pas le seul à réagir : un programme intitulé “Démocratie et courage” va former les jeunes à dire non au racisme dans les écoles.

Jean-François Herbecq
http://www.acp-eucourier.info/Etre-africain-en-Roumanie.265.0.html?&L=2

Paseando por Galaţi, Moldavia


marți, 16 martie 2010

"Trei feţe" / "Hiru aurpegi"

Copilul râde:
"Înţelepciunea şi iubirea mea e jocul!"
Tânărul cântă:
"Jocul şi-nţelepciunea mea-i iubirea!"
Bătrânul tace:
"Iubirea şi jocul meu e-nţelepciunea!"
Lucian Blaga,
în "Poemele luminii" (1919)
...
Haurrak irribarrez:
"Jakintza eta ene amodioa, jolasa dira".
Gazteak kantuan:
"Jolasa eta ene jakintza, amodioa dira".
Zaharrak isilean:
"Amodioa eta ene jolasa, jakintza dira".
(J. Sarrionandiak itzulita)

"Cântecul obârsiei" / "Sorlekuaren kantua"

La obârsie, la izvor
nici o apa nu se-ntoarce,
decât sub chip de nor.
La obârsie, la izvor
nici un drum nu se întoarce
decât în chip de dor.
O, drum si ape, nor si dor,
ce voi fi, cand m-oi întoarce
la obârsie, la izvor?
Fi-voi dor atuncia? Fi-voi nor?
Lucian Blaga
...
Sorlekura, iturrira
Laino gisa soilik
Itzultzen dira urak.
Sorlekura, iturrira
Oroimenez soilik
Itzultzen dira bideak.
Oi, ur eta lainoak,
Bideak eta oroimenak!
Zer izanen naiz ni bihar
Iturrira, sorlekura itzultzean?
Oroimina izanen naiz?
Lainoa izanen naiz?
(J. Sarrionaindiak itzulita)

"Stalactita" / "Estalaktita"

Tăcerea mi-este duhul -
şi-ncremenit cum stau şi paşnic
ca un ascet de piatră,
îmi pare
că sunt o stalactită într-o grotă uriaşă,
în care cerul este bolta.
Lin,
lin,
lin - picuri de lumină
şi stropi de pace - cad necontenit
din cer
şi împietresc - în mine.
Lucian Blaga, în "Poemele luminii" (1919)
...
Isiltasuna da ene jakintza
Eta geldirik eta lasai nagoelarik,
Harrizko aszeta gisa,
Estalaktita naizela iruditzen zait
Harpe amaigabearen barruan,
Sabaitzat zerua dudala.
Astiro,
Astiro,
Argi tantak astiro,
Kondatu ezinik dira bake tantak
Zerutik jausten
Eta harri bilakatzen ene baitan.
(Joseba Sarrionandiak itzulita,
"Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak" (1983))

Descubriendo el blog "Quiero aprender rumano"

Acabo de descubrir el blog "Quiero aprender rumano", que ya va por la lección 35 y parece una iniciativa excelente.
Os facilito inmediatamente el enlace, que adjunto a mi lista de blogs:
http://quieroaprenderrumano.blogspot.com/

"Eskerrik asko" es mulţumesc...

Un estudiante de Donostia ha hecho un diccionario euskera-rumano.
Todo empezó porque su padre le «daba mucho la lata» pidiéndole que le tradujera palabras del rumano al euskera. Raul Baiţuc es un estudiante rumano de primero de Bachillerato del colegio La Asunción de Donostia que está a punto de terminar un diccionario euskera-rumano de cerca de 11.000 palabras. «Mi padre iba a los sitios y le apetecía tener unas nociones de euskera para comunicarse, palabras básicas como 'agur' o 'kaixo', pero cada día me iba pidiendo más», explica Raul. «Llevábamos ya cien palabras, teníamos en hojas los términos básicos, los colores y los números y mis padres me animaron a seguir adelante».
Artículo completo de Cristina Turrau en "El Diario Vasco":
http://www.diariovasco.com/20100129/al-dia-local/eskerrik-asko-multumesc-20100129.html

Hizkuntzen arteko zubia / Podul între limbe

Raul Baiţuc 17 urteko gazteak euskara errumaniera hiztegia egin du; gurasoen laguntzarekin, 22.000 hitz itzuli ditu 15 hilabetean. Hiztegia argitaratu nahi du orain.
"Euskarazko hitz ohikoenak hasi nintzen errumanierara itzultzen. Konturatu nintzenerako, 200 bat hitz nituen itzulita. Orduan, hitz horiek alfabetikoki ordenatzen hasi nintzen, eta, azkenean, espero nuena baino lan osatuago egin dut», dio Raul Baiţuc gazteak.

Raul Baiţuc (Timisoara, Errumania, 1993) duela 10 urtetik bizi da Donostian, eta errumanieratik euskarara eta euskaratik errumanierarako hiztegia egin berri du. Orotara, 22.000 hitz inguru itzuli ditu, 15 hilabeteren barruan. «Aitak bultzatu ninduen hitzak itzultzen hastera. Hark oinarrizko hitzak zekizkien; kaixo, eskerrik asko... Hitz gehiago ikasteko asmoz, aitarentzat hasi nintzen itzultzen, baina, denborak aurrera egin ahala, itzultzen jarraitzeko helburua jarri nion neure buruari».

Errumanierak 32 hizki ditu, euskarazko alfabetoak baino gehiago. Gainera, a, s eta t hizkietan hainbat zeinu jartzen dira, eta horrek zaildu egin du lana. Horrez gain, hitz bakoitzak dituen esanahi anitzak ez nahasteko, gazteak lau hiztegi erabili ditu: «Euskarazko hiztegia erabiliz hasten nuen prozesua. Hiztegi horretan hitz bat aztertzen nuen, eta, ondoren, hitz hori gaztelaniazko hiztegian begiratzen nuen, hitzak esanahi bera zuela egiaztatzeko. Ondoren, gaztelaniatik errumanierarako hiztegian bilatzen nuen hitz bera. Azkenean, errumanierako beste hiztegi batean begiratzen nuen, hitzek izan ditzaketen adierez ziur egoteko». Eta horrela geratu da hitza itzulita euskaratik errumanierara.

Irakurri Ane Olaizolaren artikulu osoa "Berria" egunkarian:
http://paperekoa.berria.info/plaza/2010-03-16/048/005/Hizkuntzen_arteko_zubia.htm

sâmbătă, 13 martie 2010

"Le concert" de Radu Mihaileanu


Excelente película de Radu Mihaileanu.
http://peliculas.labutaca.net/el-concierto

Rumania en la lista del Patrimonio cultural mundial de la UNESCO

Biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial Culturel:

Centre historique de Sighişoara (1999)
Églises de Moldavie (1993)
Ensemble « Églises en bois de Maramureş » (1999)
Forteresses daces des monts d’Orastie (1999)
Monastère de Horezu (1993)
Sites villageois avec églises fortifiées de Transylvanie (1993)

Naturel:
Delta du Danube (1991)

vineri, 12 martie 2010

Miradas sobre Piatra Neamţ, en Moldavia

Piatra Neamţ es una antigua ciudad de la región rumana de Moldavia cuyo nombre significa "piedra alemana". Tiene unos 100.000 habitantes y su centro histórico presenta diversos monumentos de la época de Ştefan cel Mare (Curtea domnească, Biserica Sf. Ioan y Turnul Clopotniţa).
http://es.wikipedia.org/wiki/Piatra_Neam%C5%A3

marți, 9 martie 2010

Contigo tienes a la vez...

"Cu tine ai totdeauna doi tovarasi: tot binele pe care l-ai facut si tot raul."
(Contigo tienes a la vez dos compañeros: todo lo bueno que has hecho y todo lo malo)
Nicolae Iorga

Cea mai mare minune...

"Cea mai mare minune e sa crezi ca poti face una. Restul e foarte usor."
(La mayor maravilla es que creas que puedes hacer una. El resto es muy fácil.)
Nicolae Iorga

luni, 8 martie 2010

Zenbakiak errumanieraz

Bat = unu
Bi = doi
Hiru = trei
Lau = patru
Bost = cinci
Sei = şase /shase/
Zazpi = şapte /shapte/
Zortzi = opt
Bederatzi = nouă /nouə/
Hamar = zece

sâmbătă, 6 martie 2010

"Bucarest acelera", por Miguel Sánchez-Ortiz

"(...)Bucarest es la ciudad del rabioso presente -cafés de diseño, acero y cristal en los espejos arquitectónicos donde se reflejan las cúpulas Secesión- y del recuento del pasado; una ciudad entre Oriente y Occidente, dicen, aunque Oriente haya ido poco a poco desapareciendo; una ciudad multiétnica, en la que conviven armenios, griegos, húngaros, transilvanos, turcos de origen lejano y gitanos, claro, muchos; una ciudad que engancha, un buen escenario de la errancia ciudadana, ya sea alrededor de los rotundos palacios de Cotroceni o de la avenida de los Aviadores, o entre las callejuelas que el invierno hace sombrías de los barrios de Vitan o Dudesti, donde viven los griegos, pero que en primavera, como todo Bucarest, huelen a lilas, a glicinas luego."
http://elviajero.elpais.com/articulo/viajes/Bucarest/acelera/elpviavia/20100306elpviavje_8/Tes

"El concierto" de Radu Mihaileanu


Estreno el 12 de marzo

Miradas sobre Cluj en invierno / Iarna în Cluj




Estas fotos proceden de "I love Cluj" en facebook.

vineri, 5 martie 2010

joi, 4 martie 2010

Paseos por el Portul Tomis, en Constanţa





Estas fotos han aparecido en "Plimbarile România Pozitiva". Visita la galería completa en:
http://www.romaniapozitiva.ro/